destionegiorno
A volte mi chiedo: Perché il dolore?
E allora...
Allora resto in silenzio, interpretando quei silenzi
che dicono di più, perché sento di più,
perché il mio cuore è sinonimo di sofferenza,
di silenzio, di questa solitudine che mi circonda,
che mi... leggi...
|
Angosto el camino al transitar,
grandes las botas que pisan la yedra,
pequeño el guerrero que observa la vía,
me ojea y me habla entre dientes:
.
-¡Dicen que murió el poema! -
.
Me aferro al centro al trastabillar,
doble es el filo del... leggi...
|
¡Sigiloso cual pensamientos en la noche,
tiemblo cubriendo tus anhelos!
.
Eres pasión aferradora,
llevándome siempre a imaginar
el modo de perderme entre tus brazos,
mientras el "dónde" devora mis acentos.
.
¡No hay canto que acentúe tanta... leggi...
|
Chiesi una favola
in momenti di silenzi,
cercando liberazione
in un amore sublime.
E giungesti tu,
toccandomi, senza volere.
.
Con il tuo singolare affetto
di continui istanti,
di parole non dette,
libere da futuri,
libere da... leggi...
|
¡Calla!
No digas nada
solo escucha mi dolor
solo siente este desesperanzado corazón
que se bate como barco a la deriva
en un mar de aguas turbulentas
.
¡Calla!
No digas nada
Solo escucha esta mente entristecida
que no encuentra razones a los... leggi...
|
¿De qué me vale soñarte
si al amanecer te desvaneces?
.
Borrarte yo quisiera en las huellas del recuerdo,
cautiva fantasía ceñida a la mente,
pupila hechicera de un amor desesperado,
presencia arrolladora
en la emoción que sembraste en mí.
.
¿De... leggi...
|
Una suave lluvia se desliza por las paredes del tiempo
A lo lejos, un piano en su tristeza
toca un "adagio" a los recuerdos
dejando pasar en segundos, un "Quiver" de "Chris"
que no deja espacio al trino de un... leggi...
|
No dejes que me vaya
Eterno amor mío
que aun me quedan mieles
de rosas y jazmines
para entregarte siempre
aunque no seas mío
.
Quererte es tan fácil
olvidarte tan difícil
y aun sin sospechar
mis penas presentidas
me... leggi...
|
Me siento insolada
en esta existencia vacía
alucinando brebajes de ideas
necesitando una fuerza
adherirme a un creer...
.
Eres fuego que quema mi mente
tormenta que arrastra sentidos
magia que embriaga tristezas
aliento silencioso que... leggi...
|
Ave Ira,
la tua ambizione confonde,
uccello ferito che maledice il volo,
canto cupo dall’ondulante aspetto,
fiori morti che la vita invidia,
compagno sordido del voler nuocere,
frammenti inesorabili di superbia e rabbia.
.
Castelli di... leggi...
|
Una diferencia tan real y tan vivida
una circunstancia en el mundo de los sueños
un corazón ausente en un mundo no existente
nada que explicar a una lagrima que brota
solo un silencio que se quiebra en la noche
a un dolor que arranca el... leggi...
|
Húmedas violetas
tristemente se esparcen
por el sendero de la noche
persiguiendo perdidas notas
de un imposible amor
.
Gotas caen
como incrustadas perlas
incitadas del dolor...
mientras pálidos rayos
iluminan una flor
.
Un te... leggi...
|
Tu,
Donna di sguardo tenero e nobili tratti,
con cuore d’oro,
di boschi che odorano di frutta, innamorata
di venti al sapor di ruscello e acque che crescono,
di nevi che traboccano
su alte montagne.
.
Donna,
di cieli sereni e brezze... leggi...
|
eBook italiani a € 0,99: ebook pubblicati con la massima cura e messi in vendita con il prezzo minore possibile per renderli accessibile a tutti.
I Ching: consulta gratuitamente il millenario oracolo cinese.
Confessioni: trovare amicizia e amore, annunci e lettere.
Farmaci generici Guida contro le truffe sui farmaci generici.
Xenical per dimagrire in modo sicuro ed efficace.
Glossario informatico: sigle, acronimi e termini informatici, spiegati in modo semplice ma completo, per comprendere libri, manuali, libretti di istruzioni, riviste e recensioni.
Guida eBook: Guida agli eBook ed agli eBook reader. Caratteristiche tecniche, schede ed analisi |
|
Arelys Agostini
Un nuovo tramonto si avvicina.
Un manto grigiastro copre le montagne
con alcuni spettacolari colori dietro di esse,
che riflettono i raggi del sole.
.
Da dove sono, osservo gli immensi orizzonti.
La mia anima si riempie di gioia
percependo la grandiosa meraviglia;
penso che tutto si riduca a un’unica ragione:
.
Al potere dell’Uno!
.
Nella forza del credere,
di continuare a credere che esistano persone degne,
senza doppie facce, nelle quali si possa confidare,
nelle quali puoi dare tutto l’affetto,
tutto l’amore, senza che alla fine possiamo dire:
.
Che delusione!...
.
Riempio i miei polmoni d’aria.
Chiudo gli occhi!
Mi lascio guidare dal silenzio
e a poco a poco lascio andare l’agonia che sente il mio corpo.
Un’immensa e interna pace mi avvolge!
Lasciandomi sentire che continuo ad essere parte dell’UNO.
.
Riapro i miei occhi;
le ombre hanno coperto parte della valle,
rimanendo solo i rossi colori dietro le montagne.
Inizio a scendere verso la conca della valle...
I suoni della notte cominciano a farsi sentire,
la luna inizia a illuminare il cammino,
e piena di gioia mi lascio condurre dalla sua luce...
.
LA FUERZA DEL CREER
.
Un nuevo anochecer se aproxima.
Un manto grisáceo cubre las montañas
con algunos espectaculares colores tras de ellas,
que reflejan los rayos del sol.
.
Desde donde estoy observo los inmensos horizontes.
Mi alma se llena de gozo
percibiendo la grandiosa maravilla;
pienso que todo se reduce a una única razón:
.
¡Al poder del Uno!
.
En la fuerza del creer,
de seguir creyendo que existen personas dignas,
sin dobles caras, en quienes se pueda confiar,
en quienes puedes entregar todo el afecto,
todo el amor, sin que al final podamos decir:
.
¡Qué decepción!...
.
Lleno mis pulmones de aire.
¡Cierro mis ojos!
Me dejo guiar por el silencio
y poco a poco dejo ir la agonía que siente mi cuerpo.
¡Una inmensa e interna paz me envuelve!
Dejándome sentir que continúo a ser parte del UNO.
.
Abro de nuevo mis ojos;
las sombras han cubierto parte del valle,
quedando solo los rojos colores tras las montañas.
Empiezo a descender hacia la cuenca del valle...
Los sonidos de la noche se empiezan a sentir,
la luna comienza a iluminar el camino,
y llena de gozo me dejo conducir por su luz... | 


|
|
|
Opera pubblicata ai sensi della Legge 22 aprile 1941 n. 633, Capo IV, Sezione II, e sue modificazioni. Ne è vietata qualsiasi riproduzione, totale o parziale, nonché qualsiasi utilizzazione in qualunque forma, senza l'autorizzazione dell'Autore.
La riproduzione, anche parziale, senza l'autorizzazione dell'Autore è punita con le sanzioni previste dagli art. 171 e 171-ter della suddetta Legge.
Se vuoi pubblicare questa poesia in un sito, in un blog, in un libro o la vuoi comunque utilizzare per qualunque motivo, compila la richiesta di autorizzazione all'uso . |
«Un mondo nuovo si apre davanti a noi quando, per determinate circostanze, incontriamo una persona che crediamo a noi unita da un’invisibile vincolo d’amore, affetto, amicizia, fiducia, eccetera... Tendiamo ad elevare quella persona in una posizione alta perché la crediamo sincera e per questo gli confidiamo i nostri più intimi sentimenti e desideri... Ringraziamo Dio perché ci ha donato un angelo pieno di bontà e lealtà. Ma! Terribile è scoprire che ci siamo fidati della persona sbagliata la quale non meritava tutto l’amore che gli avevamo trasmesso...» |
Non ci sono messaggi nella bacheca pubblica dei lettori. |
Sei un lettore? Hai un commento, una sensazione, un'espressione da condividere con l'autore e gli altri lettori? Allora scrivilo e condividilo con tutti! |
|
Non ci sono messaggi in bacheca. |
|
|